Providing educational resources and opportunities for all individuals involved in book and book-related publishing.

NEG | July Member Meeting: Editing and Translation

Hosted/Organized by: Northwest Editors Guild

We were so disappointed not to run this meeting as planned back in March, and we’re glad to offer it now as an online meeting!

Texts translated from another language present a special challenge to editors. A poor translation can sound awkward – but what if the language is supposed to be strange? How much are editors “allowed” to fix a translation? What if you don’t know the source language? How can you edit a translation while respecting the original? This presentation will help you navigate these tricky questions. Professional translator Shelley Fairweather-Vega will share the inside story of how translation works and why, and provide you the insight you need to edit translations effectively and with confidence.

Shelley Fairweather-Vega is a freelance translator (and editor of translations) working mainly from Russian to English. She is a member of the American Translators Association and the American Literary Translators Association, and the president of the Northwest Translators and Interpreters Society. Her translations have been edited and published by AmazonCrossing, Tilted Axis Press, Syracuse University Press, and several scholarly and literary journals. Learn more at

As always, member meetings are free and open to the public.

Video from the meeting on our website and YouTube page.

Logged-in members can find the Zoom information on this page. Anyone else who wishes to join us, please email for an invitation by 5 p.m. on July 11.!event/2020/7/13/july-member-meeting-editing-and-translation